What makes a successful and effective film translation? What are three evaluative criteria that you think are essential for assessing a film translation? Fully explain each.
Three evaluative criteria for an effective radical translation would be keeping up with modern times, maintaining the same story line, and having the same character development as the text interprets. Keeping up with modern times is very important because if the book was written very long ago then people are going to want to see old times, they want to see new things new ideas and new places. Doing this will help the director "hollywoodize" the movie and make it more excitign for the viewers. Maintaing the same story line is important because the author spent many horus writing his book and he doesnt want it to get butchered by some director that thinks he knows what hes doing. Last but not least the characte development is very important from page to screen. The director must show how the charcter changed from the beginning of the book t othe end of the book in the movie. Doing this will also help the movie maintain the story line of the book.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment