Thursday, April 3, 2008
The essentials for an effective translation for the lion, the witch and the wardrobe
The big ideas that film version of the novel must contain are the parts where the white witch and aslan speak of the deep magic of Narnia. ALso the prophecy that Narnia has for the the four children to fulfill. These to key element which are meantioned many times in the book must be mentioned throughout the movie because the storyline is told around it. Aslan comes back from the dead b/c of the deepest magic in Narnia which the White WItch had no idea about. With this being said, the deep magic and the prophecy of the four children sitting at Cair Paravel o nthe thrones may be the two most important things that should be told throughout the movie fro mthe book. In order for this film to be appropriate for children and adults many things must be kept unsaid, but other things liek the war scene should be very entertaining and keep the audience jumping out of their seats. The love betweeen the children as siblings would be good for children viewing it today because it shows how family must stick together no matter what heppens to the them, traitor or not. THe adults would also be more interested in the battle scene towards the end which is made very exciting when the witch is mauled by the great lion Aslan jumping ten feet through the air right at her face and biting it off. These two things are very important because a wide range of variety of viewers is a very important aspect to a good film.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment